¡Hola a todos! 大家好,新的一年我們要繼續釐清我們的文法觀念。今天Javier要來介紹兩個大家在學西班牙文過去式時可能會遇到的問題。西班牙文針對時間的表達上,比英文分得更細。光是過去式就有好幾種用法,雖然口語表達上溝通是沒什麼大問題,但是書寫或閱讀上意思就不太一樣了。今天先幫大家釐清兩種過去式用法;Pretérito vs Imperfecto (我不知道這個中文要怎麼翻譯,有誰知道在跟Javier說一下,感恩~)
El pretérito sirve para presentar acciones como terminadas o cumplidas. Las presentamos como “históricas”. Se presentan como si no tuvieran ninguna conexión con el presente.
El pretérito跟英文的過去式比較接近,它是用來表達一件事情或一個動作〝已經〞完成了。
舉例來說:Yo visité Barcelona la semana pasada. 我上星期去巴塞隆納。這個拜訪的動作在上星期發生然後也在上星期結束了,所以我們用El pretérito表達。
El imperfecto no tiene este rasgo semántico. Solo expresa que un evento era en el pasado. No contiene ningún límite. Pretendemos que no sabemos ni cuando empezó ni cuando terminó.
Aunque lógicamente sabemos que lo que se cuenta ya está pasado, emocionalmente nos situamos en medio de alguna acción inacabada que todavía no se había acabado cuando hablábamos de ella.
El imperfecto個人認為跟英文的過去進行式比較接近,他主要有幾種用法:
- 來表達一個習慣或重複發生的動作;Iba a España cada año. 我每年都去西班牙
- 用來表達過去發生的某件事情;Era sus cumpleaños; tenía doce años. 那是她的生日,他12歲了。
通常在用El pretérito時,我們會加上特定時間來表達這是過去發生的動作。像是ayer, la semana pasada, el año pasado, tres horas, 10 veces, toda la noche, hasta la madrugada等等。但是El imperfecto不會加上特定的過去時間詞,因為他要表達的只是描述或形容過去發生的某件事情或動作。以下兩個一樣的句子做對比。
Ayer fue un día horrible. No pude bañarme porque no hubo agua caliente. Por un minuto pensé ir al gimnasio para hacer ejercicios y tomar una ducha pero no encontré mi carné de identidad.
El lunes era un día horrible. Después de levantarme quería bañarme pero no había agua caliente. Pensaba ir al gimnasio para hacer ejercicios y tomar una ducha después pero no encontraba mi carné de identidad.
大家有看出差別嗎?在看第二句的時候是不是很有畫面感?完全可以想像他那種星期一早上起床想洗澡卻沒有熱水,然後想說去健身房運動順便洗澡,但是卻找不到身分證的那種感覺?這就是El imperfecto的精神。
另外,有些動詞在兩個不同的文法之下,也會產生完全不同的意思喔。
這邊舉例幾個給大家參考:
SABER
Yo sabía que Juan estaba enfermo. (I knew that Juan was sick.)
Yo supe que Juan estaba enfermo por casualidad. (I found out that Juan was sick by accident)
Saber + pretérito = to find out, to realize, to begin to know
CONOCER
Nos conocíamos desde siempre. (We knew each other forever.)
Nos conocimos ayer en la universidad. (We got to know each other yesterday at the university.)
Conocer + pretérito = to get to know, to meet, to get acquainted
QUERER
Yo quería salir con Juana. (I wanted to go out with Juana.)
Yo quise salir con Juana pero sabía que no era su tipo. (I wanted to go out with Juana but I knew that I was not her type.)
Querer + pretérito = To try to do something (but then give up the initial idea)
TENER
Juan tenía 9 años cuando lo conocí. (Juan was 9 when I (first) met him. )
Juan tuvo 20 años ayer. (Juan turned 20 yesterday.)
Tener + pretérito = to get, to turn
SER
Juan era mi hermano mayor. (Juan was my older brother)
Juan fue mi hermano mayor. (Juan was my older brother.) (but something happened to him)
Ser + pretérito = no longer existing
那麼以上就介紹到這邊啦,希望大家看完對於這兩個過去式的文法有更精準的判斷,我們下次見啦!
¡Hasta la próxima!
Comments
Post a Comment