Skip to main content

Posts

Showing posts from February, 2018

【好文分享】 La Justicia europea condena a Polonia por violar la normativa de calidad del aire

¡Que onda! ¿Cómo están? Yo soy Javier. 又到了好文分享時間啦。今天要談談歐洲空汙的問題,然後今天的主角就是波蘭!空汙是個全球性的問題,也是各政府、各聯盟正在積極對抗的問題。話不多說,趕快跟Javier一起讀文章! La Justicia europea condena a Polonia por violar la normativa de calidad del aire 標題:歐盟法院判決波蘭違反空汙法 El país miembro supera continuamente los límites de partículas PM10 permitidas 波蘭的PM10懸浮微粒數持續超標 El Tribunal de Justicia de la Unión Europea ha declarado este jueves que Polonia ha infringido la normativa europea de calidad del aire: supera continuamente los límites de partículas contaminantes PM10 —llamadas así por su diámetro, inferior a 10 micras— autorizadas. "Polonia no cumple los valores límite diarios y anuales aplicables a las concentraciones de PM10 en varias zonas y aglomeraciones ", indica en un comunicado el tribunal, ubicado en Luxemburgo. Los informes anuales sobre calidad de aire presentados por el Gobierno polaco muestran que entre los años 2007 y 2015, el Estado superó de manera regular los valores límite diarios de PM10

【文法觀念】 Poner? Llevar? Vestirse? 穿衣服的西班牙文到底怎麼說?

¡Hola, soy Javier! ¡Feliz año del perrito! 大家新年快樂!過一段時間沒有跟大家分享西班牙文小知識啦!過新年要穿新衣,但是你知道怎麼用西班牙文說〝穿衣服〞嗎?過年之餘,快來跟Javier一起研究一下。 ¿Vestir, vestirse, ponerse o llevar? 在西班牙文中,我們有 Vestir , vestirse , ponerse , llevar 這幾個動詞來表示穿戴衣物。但是每個動詞間都還是有些許的差異。 Para indicar que alguien  lleva  una prenda de ropa ahora, decimos: 首先呢,在表示穿衣服這件事情上,我們有以下幾種說法: Marcos  lleva   una camisa Marcos  está vestido con   una camisa Marcos  viste   una camisa De estas tres formas la primera, con el verbo  llevar , es la más frecuente, con diferencia. 而在這三種說法中呢,又以Llevar這個動詞最為頻繁的被使用。 1. 首先介紹VESTIR El verbo  vestir  se usa más para "poner ropa a los niños": 而 Vestir 這個動詞呢,比較常用在幫小朋友穿衣服的用法上。舉例: Voy a bañar a los niños, y luego los voy a  vestir (我要幫小孩洗澡,然後等等要幫他們穿衣服) También puede usarse para indicar estilos o colores: 而Vestir也可以用來表示穿著的特色或是顏色。例如: Marcos siempre  viste de  negro  (Marcos總是穿得一身黑) Marcos  viste  muy elegante  (Marcos穿得非常高雅) El verbo  vestirse  se refiere al proceso de p

【文法觀念】 Usos de SER y ESTAR

¡Hola, soy Javier! 最近更新速度頗慢,因為天氣太冷,打字手指笨笨的... 今天來繼續基礎文法,來辨認一下動詞SER & ESTAR的用法差別。這兩個動詞也是西文初學者最容易搞混的,今天Javier一樣來幫大家破解迷思。 SER Identificar: Soy Nuria. 用來表示身分 ;例如:我是Javier,就可以說Soy Javier. Nacionalidad: Es danés. 用來表示國籍 ;例如:我是台灣人,就可以說Soy Taiwanés. Descripciones y características inherentes a una persona: El cielo es azul. 用來形容與生俱來的特質 ;例如:天空是藍色的,El cielo es azul. Profesión: Somos médicos. 用來表示職業 ;例如:我是醫生,Soy médico. Valorar un hecho, cosa o persona: Trabajar en casa es más relajado. 用來形容一個人事物的優劣 ;例如:做運動對身體好,hacer ejercicio es bueno para la salud. Hora: Son las diez de la mañana. 用來表示時間 ;例如:現在下午六點,son las 6 de la tarde. Marcar una fracción o periodo de tiempo: Es de día, es lunes. 用來表示一段時間 ;例如今天是星期一,hoy es lunes. Referirse a la celebración de un acontecimiento o suceso: La fiesta es en mi casa. 表示慶祝某個事件或成功 ESTAR Ubicar o localizar cosas, lugares y personas: El museo está en el centro de la ciudad. 用來表示地點 ;例如:我在家,可以說Estoy en casa. Hablar del estado físico o de áni